La enseñanza del inglés no es neutral. Los ejemplos que usamos, los personajes que aparecen en los libros, las profesiones que asignamos en los ejercicios o incluso el lenguaje que damos por “normal” transmiten una visión concreta del mundo.
Incorporar la perspectiva de género en el aula no va de añadir un tema extra al temario, sino de enseñar mejor, con más conciencia y coherencia con la realidad del alumnado.
Hablar de enseñanza inclusiva implica revisar prácticas, materiales y dinámicas para evitar reproducir estereotipos y abrir espacio a otras formas de estar, vivir y expresarse a través del idioma.
La buena noticia es que no hace falta reinventar todo el curso. A menudo basta con ajustar el enfoque.
A continuación, descubre tres claves prácticas para trabajar la perspectiva de género en clases de inglés de forma natural, rigurosa y aplicable.
1. Lenguaje no sexista en ejemplos y materiales
El idioma moldea pensamiento. Y en la enseñanza de lenguas extranjeras, los ejemplos importan más de lo que parece.
En muchos materiales didácticos siguen apareciendo patrones repetidos: él trabaja, ella cuida; él lidera, ella ayuda; él decide, ella acompaña. No siempre de forma explícita, pero sí constante.
Qué puedes revisar en tu aula
- Pronombres y sujetos en frases modelo.
- Roles asignados en diálogos y ejercicios de speaking.
- Ejemplos de profesiones, aficiones y situaciones cotidianas.
Cómo hacerlo de forma práctica
- Alterna género femenino o masculino en ejemplos de manera consciente: She is an engineer, He takes care of his children.
- Introduce sujetos neutros cuando el nivel lo permita: They are a doctor, especialmente útil para trabajar el singular they.
- Reescribe ejercicios clásicos cambiando roles sin cambiar la dificultad lingüística.
Ejemplo:
John is a businessman. His wife stays at home.
Reformulación:
Alex is a business owner. Their partner works as a freelance designer.

El objetivo no es forzar, sino ampliar el marco desde el que el alumnado aprende el idioma.
2. Visibilizar referentes femeninos y diversos en el temario
Cuando el alumnado solo ven hombres como protagonistas del conocimiento, el mensaje implícito es claro: lo relevante, lo innovador, lo digno de ser contado, tiene rostro masculino.
En inglés, además, trabajamos constantemente con contenidos culturales. Ahí hay una oportunidad enorme para trabajar la perspectiva de género en el aula.
Qué referentes suelen faltar
- Mujeres en ciencia, tecnología, literatura o política.
- Personas racializadas, LGTBIQ+ o con trayectorias no normativas.
- Figuras contemporáneas, no solo “excepciones históricas”.
Cómo integrarlos sin romper el temario
- Sustituye textos o audios estándar por biografías breves alternativas.
- Usa listening y reading sobre figuras reales vinculadas al nivel del alumnado.
- Introduce comparaciones: mismos logros, distintos contextos.
Ejemplo:
En una unidad sobre inventions o achievements:
- Comparar a Thomas Edison con inventoras como Hedy Lamarr o Ada Lovelace.
- Analizar titulares de prensa en inglés sobre mujeres líderes actuales.
- Proponer presentaciones orales sobre referentes elegidos libremente, con una consigna clara: evitar repetir los nombres de siempre.

El idioma se aprende mejor cuando importa lo que se cuenta.
3. Actividades que cuestionen estereotipos desde el idioma
Trabajar la perspectiva de género no significa dar una clase teórica sobre feminismo en inglés. Significa usar el idioma para pensar, cuestionar y debatir, adaptándolo al nivel y edad del grupo.
Ideas de actividades prácticas
- Role plays con inversión de roles tradicionales.
- Análisis de anuncios, textos o diálogos con estereotipos evidentes.
- Debates guiados con estructuras lingüísticas claras.
Ejemplo:
Nivel B1-B2
Tema: Jobs and society
- Presenta frases como:
- Nurses are usually women.
- Men are better leaders.
- Trabaja vocabulario de opinión: I agree, I disagree, in my opinion, I don’t think that’s true because…
- Divide la clase en grupos para reformular las frases de forma más equitativa e inclusiva.
- Puesta en común en inglés, priorizando el respeto y la argumentación.

El foco no es “dar la respuesta correcta”, sino aprender a expresarse críticamente en otra lengua.
Enseñar inglés también es educar en mirada crítica
Incorporar la perspectiva de género en el aula de inglés no es una moda ni una imposición externa. Es una forma de asumir la responsabilidad educativa que conlleva enseñar un idioma que conecta culturas, discursos y realidades.
Pequeños cambios en ejemplos, referentes y actividades pueden generar un impacto enorme en cómo el alumnado se ve a sí mismo y al mundo. Y, además, mejoran la competencia comunicativa, porque el idioma se usa para pensar, debatir y posicionarse.
Enseñar inglés desde una mirada inclusiva no resta contenido. Suma profundidad, conciencia y sentido. Y eso, al final, también es enseñar mejor.
El idioma permite analizar mensajes implícitos y tomar conciencia de cómo se construyen los estereotipos.
Actividad: Who is missing?
Objetivo didáctico
- Desarrollar pensamiento crítico
- Trabajar comprensión lectora y vocabulario
- Identificar ausencias y sesgos en textos aparentemente neutros
Nivel recomendado
B1–B2
Desarrollo de la actividad
- Presenta al alumnado un texto breve en inglés:
- Un anuncio de empleo
- Una descripción de empresa
- Un artículo divulgativo corto
- Pide que lo lean con una consigna clara:
Who appears? Who doesn’t appear? - Guía la reflexión con preguntas en inglés:
- Who is described as the professional?
- Who is mentioned only indirectly?
- What roles are visible? What roles are missing?
- Segunda fase:
Los/las estudiantes reescriben una parte del texto haciendo visibles a quienes no aparecen, manteniendo el mismo nivel lingüístico.
Lenguaje funcional trabajado
- Passive voice
- Describing roles and responsibilities
- Expressing absence: is not mentioned, is missing, is implied
Tip docente
No se trata de “corregir” el texto original, sino de hacer visible lo que normalmente no se cuestiona.


